a sweltering new trend
【新潮流】
“swelter”,它是一个动词,意思是“(因热而)感到极度炎热,汗流浃背”,通常描述人在极热的环境中感到不舒服或难以忍受的状态。
“Swelter” 的用法:
- 动词:表示因为高温而使人感到热得受不了,通常是指人的感觉。
- We sweltered in the sun for hours.(我们在阳光下待了几个小时,热得受不了。)
- He sweltered in the unair-conditioned room during the summer.(他在没有空调的房间里,在夏天里受着酷热。)
- 名词:表示极热的状态或炎热天气。
- The swelter of the desert was unbearable.(沙漠的酷热让人无法忍受。)
因此,“sweltering” 作为形容词,是由动词 “swelter” 转化来的,表示“极热的”,“酷热的”状态。
1. Sweltering (形容词)
“Sweltering” 是形容词,意思是“酷热的”,“闷热的”。这个词通常用来描述非常高温、令人感到难以忍受的天气或环境,通常是指夏天的高温或热浪。
例如:
- The sweltering heat made it impossible to go outside.(那股酷热的天气让人根本无法外出。)
- We took shelter in the air-conditioned room to escape the sweltering afternoon sun.(我们躲进空调房里避开那炎热的下午阳光。)
- The city was sweltering under a record-breaking heatwave.(在创纪录的热浪下,这座城市酷热难耐。)
2. A sweltering new trend (短语)
“A sweltering new trend” 这个短语通常并不字面上指温度,而是借用“sweltering”形容某个趋势在迅速增长、扩展或变得非常热门,带有一种“迅速升温”或“火热”的感觉,类似于形容某个趋势迅速走红或变得非常流行。
例如:
- There’s a sweltering new trend in fashion where vintage clothing is making a comeback.(时尚界有一个火热的新趋势,复古服装正在回归。)
- Social media influencers are now part of a sweltering new trend in digital marketing.(社交媒体影响者现在成为数字营销领域一个火热的新趋势。)
总结:
- Sweltering 用来形容非常酷热、闷热的环境。
- A sweltering new trend 可以用来形容某个迅速变得非常流行或热门的新趋势,强调它的火热和快速增长。