搜索 Search

ham

【火腿,做作】

"Ham" 这个单词有多个含义,可以作为名词、动词使用,具体意义取决于上下文。下面是常见的几种用法:

1. 作为名词:

  • 火腿:最常见的意义是指一种经过腌制、风干或熏制的猪肉。火腿通常用作肉类食品,常见于早餐或三明治中。
    • 例如:
      • I had a sandwich with ham and cheese for lunch.
        (我午餐吃了一个火腿奶酪三明治。)
      • The Christmas ham was the centerpiece of the dinner.
        (圣诞节的火腿是晚餐的主菜。)
  • 腿部肉(尤其是猪腿):有时,“ham”也用来指猪的后腿部分,这部分肉可以用来做火腿。
    • 例如:
      • The butcher showed us a large ham in the display case.
        (肉商在展示柜中给我们展示了一大块火腿。)

2. 作为动词:

  • 表现得过于夸张、做作:作为动词,“ham”指的是在表演中表现得过于夸张或做作,常常用于形容演员或表演者做出不自然的、过于装腔作势的表现。
    • 例如:
      • Stop hamming it up, we just want a simple performance.
        (别再做作了,我们只想要一个简单的表演。)
      • He was hamming it up in front of the audience.
        (他在观众面前表现得过于夸张。)
  • 过度表现自己:有时也用来形容一个人过度吸引注意力,通常是以夸张的方式。
    • 例如:
      • She loves to ham it up at parties and always gets the attention.
        (她喜欢在派对上夸张表现,总是吸引所有的注意。)

3. 俚语或俗语:

  • "Ham it up":这是一个常见的俚语,意思是表演得过于做作或夸张,特别是在某些社交场合中。
    • 例如:
      • He was really hamming it up at the comedy show, trying to get laughs.
        (他在喜剧表演中做得过于夸张,试图博得笑声。)

4. 其他含义:

  • "Ham radio":指业余无线电,这是指由业余爱好者进行的无线电通信。
    • 例如:
      • He enjoys talking to people all over the world through his ham radio.
        (他喜欢通过他的业余无线电与世界各地的人交谈。)
  • "Ham actor":形容一个演员表演过于做作,通常是指演技过于夸张或缺乏自然。
    • 例如:
      • He’s known as a ham actor, always overacting in every role.
        (他是个著名的做作演员,在每个角色中都表现得过于夸张。)
误听,听错
“奢华地”或“慷慨地”,过度地,浪费地
供应,提供,条款,规定,预备,准备
资金,基金,资助,提供资金
皇帝
背景故事、历史背景