搜索 Search

Stroke of luck,genius,fortune

【突如其来的好运,天才的灵感,命运的转机】

短语 "stroke of luck" 和 "stroke of genius"和"Stroke of fortune"

这三个短语的意思都与偶然的好运或智慧的出现有关,但它们的具体含义略有不同。以下是它们的解释:


1. Stroke of luck

  • 意思:突如其来的好运,偶然的幸运。
  • 解释:这个短语表示某件事发生得非常巧合,带来了意外的好运或好结果。通常强调的是运气的作用,而非努力或计划。
  • 例句
    • It was a stroke of luck that I found my lost wallet on the street.
      (我在街上找到丢失的钱包,真是一次幸运的转机。)
    • Winning the lottery was a stroke of luck for him.
      (中彩票对他来说是一次幸运的机遇。)

2. Stroke of genius

  • 意思:天才的灵感,极具创意的想法或解决方案。
  • 解释:这个短语表示某个想法或行动非常聪明、巧妙,通常是某个人的突发奇想或创造性的解决方法。
  • 例句
    • Her idea to solve the problem was a stroke of genius.
      (她解决问题的想法真是天才之举。)
    • The invention of the lightbulb was a stroke of genius by Thomas Edison.
      (电灯的发明是托马斯·爱迪生的天才之举。)

3. Stroke of fortune

  • 意思:命运的转机,偶然的好运或幸运事件。
  • 解释:与 "stroke of luck" 相似,"stroke of fortune" 也指某种偶然发生的事件带来的好运,但它更强调的是“命运”或“运气”的转变,给人一种命运安排或更深层的感觉。
  • 例句
    • It was a stroke of fortune that she found the rare book in an old store.
      (她在一家旧书店里找到那本稀有的书,真是一次命运的转机。)
    • The stroke of fortune allowed him to secure a great job opportunity.
      (这次命运的转机使他获得了一个很好的工作机会。)

总结

  • "Stroke of luck" 强调“偶然的好运”,通常与运气相关。
  • "Stroke of genius" 强调“天才的灵感”或“极具创造力的解决方案”。
  • "Stroke of fortune""stroke of luck" 相似,但它更强调“命运的转机”,带有更深的命运感。
命运,好运,财富
价值观
座右铭
挤进,塞进
凡人,人类
划定界限,限定范围,【strictly delimited 被严格限定】