a glimmer of hope
【一丝希望,一线希望】
1. Glimmer (名词 & 动词)
“Glimmer” 是名词和动词,通常与微弱、闪烁的光或迹象相关联,表示某种微弱但可见的光芒或信号。
作为名词:
- Glimmer 作为名词时,表示“微光”,“闪光”或“微弱的迹象”。
- The glimmer of the stars lit up the night sky.(星星的微光照亮了夜空。)
- There was a glimmer of hope in the dark forest.(在黑暗的森林中有一丝希望的曙光。)
作为动词:
- Glimmer 作为动词时,表示“发微光”,“闪烁”或“呈现出微弱的迹象”。
- The light glimmered through the fog.(光线在雾中闪烁。)
- A faint smile glimmered on her face.(她的脸上闪现出一丝微笑。)
2. A glimmer of hope (短语)
“A glimmer of hope” 是一个常用短语,表示“希望的曙光”或“微弱的希望”。它用来形容在困难或绝望的情况下,出现的任何小的、微弱的希望或积极的迹象。
例如:
- After hours of searching, we found a glimmer of hope when we discovered the missing item.(经过几个小时的搜索,当我们发现失物时,看到了一丝希望的曙光。)
- Despite the setbacks, there was still a glimmer of hope for a successful outcome.(尽管遭遇了挫折,但仍然有一丝成功的希望。)
总结:
- Glimmer 可以表示“微光”或“微弱的迹象”,也可以表示“发出微弱的光”。
- A glimmer of hope 指的是在困境中出现的微弱希望,暗示着某些积极的迹象或可能性。
However, there is a glimmer of hope — a tiny flicker of light in the darkness — amidst the desolation.
然而,这里有一个微弱的希望,就像在黑暗的孤寂中中一丝闪烁的亮光
I remind myself that being empty does not equate to being unworthy and that there is value to be found even in the absence of meaning.
我提醒我自己空虚不等于没有价值,即使没有意义也有价值