tempest
【暴风雨】
单词:tempest
词性:名词
基本含义:
Tempest 指的是一种猛烈的暴风雨,通常包含强风、大雨,甚至可能伴有雷电、闪电等极端天气现象。它也可以用来比喻非常剧烈的混乱或风波,常常带有极强的情感或冲突。
1. 暴风雨,狂风暴雨
- Tempest 常常用来描述一种暴风雨,尤其是风暴来得非常猛烈,雨水和风力都非常强大。这种风暴通常具有破坏力,能够造成严重的损害。
- 例如:
- "The ship was caught in a violent tempest during its voyage."
(这艘船在航行过程中遇到了猛烈的暴风雨。) - "The tempest raged for hours, flooding streets and uprooting trees."
(暴风雨持续了好几个小时,街道被淹没,树木被连根拔起。)
- "The ship was caught in a violent tempest during its voyage."
- 例如:
2. 比喻意义:剧烈的混乱或风波
- 除了字面上的风暴,tempest 也可以用作比喻,表示情绪、争执、冲突或混乱的剧烈爆发。例如,指一场情感或社会上的“大风暴”。
- 例如:
- "The politician's speech created a tempest of controversy."
(那位政治家的演讲引发了激烈的争议。) - "Her departure from the company caused a real tempest among the staff."
(她离开公司在员工中引起了轩然大波。)
- "The politician's speech created a tempest of controversy."
- 例如:
3. 词源与构成:
- Tempest 源自拉丁语 "tempestas"(天气、风暴),在英语中最初表示天气的变化,后来扩展为指风暴或混乱。
4. 常见搭配与短语:
- Tempest in a teapot(茶壶里的风暴):这个短语指的是小事被过度夸大,形成不必要的混乱或争执,类似于“闹海”的意思。
- 例如:"The argument over the color of the walls was just a tempest in a teapot."
(关于墙壁颜色的争论不过是小题大做。)
- 例如:"The argument over the color of the walls was just a tempest in a teapot."
- Ride out the tempest(挺过暴风雨):指在困境或混乱中坚持下去,不被困难所击倒。
- 例如:"We’ll have to ride out the tempest and wait for things to calm down."
(我们必须挺过这场暴风雨,等待事情平静下来。)
- 例如:"We’ll have to ride out the tempest and wait for things to calm down."
5. 与其他相关词汇的对比:
单词 | 含义 | 例子 |
---|---|---|
Tempest | 强烈的暴风雨或剧烈的混乱、风波 | "The ship was caught in a terrible tempest."(船被困在可怕的暴风雨中。) |
Storm | 风暴,通常指强风和大雨,范围较广,可以包括不同类型的天气灾难 | "The storm caused significant damage to the coastal areas."(风暴造成了沿海地区的严重损害。) |
Hurricane | 飓风,指一种极为强大的热带风暴,带有破坏性 | "The hurricane caused widespread devastation in the region."(飓风在该地区造成了广泛的破坏。) |
6. 记忆技巧:
- 想象一个非常强烈的暴风雨,天空乌云密布,狂风和暴雨让一切无法控制,这样可以帮助你记住 tempest 这个词所代表的意思——一种非常剧烈的暴风雨或混乱。
总结:
词性 | 含义 | 例子 |
---|---|---|
Tempest | 暴风雨,或剧烈的情感和社会混乱,风波 | "The tempest in the political world has calmed down."(政治世界中的风波已经平息。) |
总结:
Tempest 主要指猛烈的暴风雨或激烈的混乱、风波。它不仅仅指自然界的暴风雨,也可以用来比喻情感上的波动或社会上的争执。它通常强调剧烈和难以控制的状态。