ward off
【“防止”或“避开”】
warding off poverty 避开贫穷
"ward off" 是一个短语,意思是“防止”或“避开”,通常指通过某种行为或手段来阻止某些不好的事情发生。它可以用于防止疾病、攻击、困境等。
例如:
- He used an umbrella to ward off the rain.
他用雨伞挡住雨水。 - She wore a charm to ward off bad luck.
她戴了一个护身符来避邪。
总之,"ward off" 常用于描述采取某些措施来避免不希望发生的事情。
"ward" 这个词有几种不同的意思,取决于上下文。以下是几种常见的用法:
- 保护、照料 (作为动词)
作为动词时,"ward" 常用在 "ward off" 这个短语中,意思是“防止、避免”。
例如:She warded off the attack with her quick reflexes.
(她用迅速的反应挡住了攻击。) - 病房 (作为名词)
"ward" 还可以指医院中的“病房”,通常是医院内按病种或患者情况分开的区域。
例如:He was admitted to the cardiac ward.
(他被送进了心脏病科病房。) - 看护、照顾 (作为名词)
在法律或社会服务中,"ward" 可以指“受监护人”或“被照顾的人”,尤其指未成年人或无法自理的成年人。
例如:The child is a ward of the state.
(这孩子是国家的监护人。) - 行政区划 (作为名词)
在一些地区,"ward" 也可以指一个城市或乡村的选区或行政区。
例如:He was elected as the representative of the ward.
(他被选为该区的代表。)
这些是 "ward" 的几种主要含义,具体含义需要根据上下文来判断。
对的,"ward" 和 "ward off" 的意思确实有很大的差异。
ward(名词或动词)单独使用时,通常指的是“保护、照料、监护”或者“病房、行政区”等。它本身的意思与“防止”或“拒绝”并不直接相关。
例如:
- 名词: The patient was moved to the ward. (病人被转移到了病房。)
- 动词: She was warded by a guardian. (她受到了监护人的保护。)
ward off(动词短语)则专门指“避免、抵挡、赶走”,用于描述防止某些不良事物的发生,通常有“阻挡、避免”的意思。
例如:
- He tried to ward off the cold with a thick coat. (他试图用厚外套抵挡寒冷。)
- The garlic was believed to ward off evil spirits. (人们相信大蒜能驱赶邪灵。)
所以,"ward" 作为一个单独的词并不包含“避免、抵挡”的意思,只有在搭配 "off" 后才有了这个意义。