convention ~ conventional ~ convenience ~ convenient
【习俗、惯例、会议 ~ 传统的、常规的 ~ 便利、方便 ~ 方便的、便利的】
这几个词长得很像,都是 conven- 开头,但词性和含义差别挺大,很容易搞混。我们来系统对比一下:
1. convention(名词)
🔹 核心意思:习俗、惯例、会议
- 社会习俗/惯例:
- social conventions → 社会习俗
- It’s a convention to shake hands when meeting.(见面握手是一种惯例)
- 大型会议/大会:
- a teacher’s convention → 教师大会
- the Democratic National Convention → 民主党全国代表大会
👉 关键词:规则/习俗 或 大会
2. conventional(形容词)
🔹 核心意思:传统的、常规的
- 传统的/习惯性的:
- conventional medicine → 传统医学
- a conventional wedding → 传统婚礼
- 常规武器(区别于核武器):
- conventional weapons → 常规武器
👉 关键词:按惯例/传统/常规(通常暗示“缺乏创新”)
3. convenience(名词)
🔹 核心意思:便利、方便(的事物)
- 抽象便利:
- for your convenience → 为了你的方便
- at your earliest convenience → 在你最方便的时候(常见于正式邮件)
- 便利设施/便利之物:
- modern conveniences → 现代便利设施(比如洗衣机、冰箱)
👉 关键词:方便、便利
4. convenient(形容词)
🔹 核心意思:方便的、便利的
- 描述人/事/地点带来的便利:
- This store is very convenient.(这家商店很方便)
- Is Monday a convenient time for you?(周一对你来说合适吗?)
- 注意 ⚠️:英语里 convenient 一般不用来形容人本身(说 “He is convenient” 会很奇怪,甚至有点暧昧)。
👉 关键词:带来便利的
📌 总结对比表
单词 | 词性 | 含义核心 | 常见搭配 |
---|---|---|---|
convention | 名词 | 惯例/大会 | social convention, annual convention |
conventional | 形容词 | 传统的/常规的 | conventional wisdom, conventional medicine |
convenience | 名词 | 便利/方便 | at your convenience, modern conveniences |
convenient | 形容词 | 方便的/合适的 | convenient location, convenient time |
🔑 小记忆法
- -tion → 名词(convention = 惯例/会议)
- -al → 形容词(conventional = 按惯例的)
- -ence → 名词(convenience = 便利性)
- -ent → 形容词(convenient = 方便的)